Priyadarshan is going to remake Katha Parayumbol in Hindi with Ifran Khan and Shah Rukh Khan. In an interview with Shobha Warrier, Srinivasan explained that Priyadarshan first did not understand the story initially.
PriyadarshanÂ was another one of the few people I narrated the story to at the very outset. I expected him to make some suggestions to improve the script. His response to the story was silence — a silence that went on for several minutes. Then he started talking about something completely different. Then, I understood that he did not particularly enjoy the story. I was a bit worried by his reaction. I didn’t know why he responded differently from the others.Once we started shooting, Priyan visited me. Then, I asked him to peruse what I had written. He then said, ‘This is amazing’. Three days later, he gave me a ring and said, ‘Even now, the story and that scene haunts me. I have a request. I would like to have the rights to remake this movie in Hindi.’ [How Sreenivasan conceived Kadha Parayumbol]
Getting Shah Rukh Khan to act under his direction must be the highest point in Priyadarshan’s Hindi film career, but people are not taking kindly to him.
The Wikipedia article about him contains detailed descriptions of all his plagiarized movies. His modus operandi consists of picking a classic comedy movie, preferably one by Siddique-Lal, changing the setting to Mumbai and throwing in a few songs in exotic locations with skimpily clad females in the background. He has brought shame and embarrassment to all movie-loving Mallus and for this reason, I confer upon him the van Kalip Demerit Thorn.
Sanjay Gupta looks across the seas, but as long as the Malayalam film industry continues to thrive, the patriotic furacious filmophagous purloining P continues to be faithful to God’s own country; if he had to remake a foreign flick he’d try and find a Malayalam remake of that flick (either his own doing or someone else’s) and thus continue to remain faithful to the frond. Malamaal Weekly proved to be an exception only because the responsibility of remaking it in Malayalam seemed to have fallen on his trusty shoulders and our Arabian sea-facing Atlas shrugged and decided to do the Hindi remake first.He makes no mistake this time. He chooses last year’s hit Kadha Parayumbol, ropes in Irrfan to replace Sreenivasan (who also wrote the original) and HamStar Khan himself to substitute for Mammootty. The name’s Billo Barber and it promises lots of laughter. kisii ke waade pe kyo.n aitabaar ham ne kiyaa, wrote Sahir. I agree.